top of page
  • Writer's pictureMohamed Ali Amir Kooby

Language Difficulties

dificultades del idioma

صعوبات اللغة

Written by Mohamed Ali Amir Kooby

-based on a true story-


Recently I went to the front office. It was 3 o'clock and most buses was dismissed. I walked in and saw two girls and the office trying to help them. One girl speaked English very well, the other didn't know at all. Let us call them Lisa and Jennifer. Lisa did know English; Jennifer did not. They both missed their bus, and they were trying to get home. Thankfully, both girls knew Spanish. Lisa translated for Jennifer, and the office tried to get a hold of Jennifer's parents. The only contacts that she had on her record was her mother and a friend. However, they were both at work. Where they worked at was a warehouse where no phones were allowed. The office tried calling again and again, yet no one answered.


Lisa tried her best to translate for Jennifer, but no one answered. The family finally answered, Jennifer got aa hold, and she went home. Though, this is still a big issue that we need to uncover. Thankfully, the school is trying their best to try to solve this problem. We already have some Arabic posters hung around the school. On the school website, people who don't speak English can change the language set to theirs. However, this is still a big problem. Some suggest using nonverbal communication or talk in simple phrases that most should understand. I don't have a solution to the problem, but i want it to be clear to everyone on what's going on.


Español

Recientemente fui a la oficina principal. Eran las tres de la tarde y la mayoría de los autobuses ya habían despedido. Entré y vi a dos niñas y a la oficina tratando de ayudarlas. Una chica hablaba muy bien inglés, la otra no sabía nada. Llamémoslas Lisa y Jennifer. Lisa sabía inglés; Jennifer no lo hizo. Ambos perdieron el autobús e intentaban llegar a casa. Afortunadamente, ambas chicas sabían español. Lisa tradujo para Jennifer y la oficina intentó comunicarse con los padres de Jennifer. Los únicos contactos que tenía en su expediente eran su madre y una amiga. Sin embargo, ambos estaban en el trabajo. Donde trabajaban era un almacén donde no se permitían teléfonos. La oficina intentó llamar una y otra vez, pero nadie respondió. Lisa hizo todo lo posible por traducirle a Jennifer, pero nadie respondió. La familia finalmente respondió, Jennifer la llamó y se fue a casa. Sin embargo, este sigue siendo un gran problema que debemos descubrir. Afortunadamente, la escuela está haciendo todo lo posible para intentar resolver este problema. Ya tenemos algunos carteles árabes colgados por la escuela. En el sitio web de la escuela, las personas que no hablan inglés pueden cambiar el idioma configurado al suyo. Sin embargo, esto sigue siendo un gran problema. Algunos sugieren utilizar comunicación no verbal o hablar con frases sencillas que la mayoría debería entender. No tengo una solución al problema, pero quiero que quede claro para todos lo que está pasando.


عربي

ذهبت مؤخرًا إلى المكتب الأمامي. كانت الساعة الثالثة صباحًا وكانت معظم الحافلات قد غادرت. دخلت ورأيت فتاتين والمكتب يحاولان مساعدتهما. كانت إحدى الفتيات تتحدث الإنجليزية جيدًا، أما الأخرى فلم تكن تعرفها على الإطلاق. دعونا نسميهم ليزا وجنيفر. ليزا تعرف اللغة الإنجليزية. جنيفر لم تفعل ذلك. كلاهما فاتتهما الحافلة وكانا يحاولان العودة إلى المنزل. ولحسن الحظ، كانت كلتا الفتاتين تعرفان اللغة الإسبانية. قامت ليزا بالترجمة لجنيفر، وحاول المكتب التواصل مع والدي جينيفر. جهات الاتصال الوحيدة التي كانت لديها في سجلها كانت والدتها وصديقتها. ومع ذلك، كانا كلاهما في العمل. حيث كانوا يعملون في مستودع حيث لا يسمح بالهواتف. وحاول المكتب الاتصال مراراً وتكراراً، لكن لم يرد أحد. بذلت ليزا قصارى جهدها للترجمة لجنيفر، لكن لم يجب أحد. استجابت العائلة أخيرًا، وحصلت جينيفر على موافقة، وعادت إلى المنزل. ومع ذلك، لا تزال هذه مشكلة كبيرة نحتاج إلى الكشف عنها. ولحسن الحظ، تبذل المدرسة قصارى جهدها لمحاولة حل هذه المشكلة. لدينا بالفعل بعض الملصقات العربية معلقة في جميع أنحاء المدرسة. على موقع المدرسة، يمكن للأشخاص الذين لا يتحدثون الإنجليزية تغيير اللغة المحددة إلى لغتهم. ومع ذلك، لا تزال هذه مشكلة كبيرة. يقترح البعض استخدام التواصل غير اللفظي أو التحدث بعبارات بسيطة يجب أن يفهمها معظم الأشخاص. ليس لدي حل للمشكلة، ولكن أريد أن يكون الأمر واضحًا للجميع بشأن ما يحدث.

36 views

Recent Posts

See All
bottom of page